История Картли

Ага-Мухаммед хан

Ага-Мухаммед шах каджар

Ага-Мухаммед

Злобность и мстительность Ага-Мухаммеда имели под собой причину: в шестилетнем возрасте его оскопили по приказу шаха. За глаза всемогущего повелителя и тирана называли Ахта-хан («Скопец-хан»). Откуда взяться жалости у человека с такой биографией? – её и не было.

В 1785 году он берёт Исфахан, подвергая город разгрому, не виданному даже при нашествии афганцев. В 91-м захватывает и разрушает Шираз, столицу Зендов. При этом останки Керим-хана выкопаны из могилы и помещены под порогом тегеранского дворца Ага-Мухаммед хана, - мстительный каджар не отказал себе в этом маленьком удовольствии: попрать остроносой туфлей прах поверженного противника.

В 1794 году после пятимесячной осады пал последний оплот Зендов – Керман.

Ага-Мухаммед отдал город своему воинству.

Не на день.

Не на два.

На три месяца.

Двадцать тысяч мужчин были ослеплены.

Восемь тысяч женщин служили потехой озверевшей солдатне, оставшиеся обращены в рабство.

Шести сотням пленным тюрки отрубили головы и сложили из них пирамиду.

Последний зендский правитель Лутф-Али-хан безжалостно ослеплён и затем четвертован.


В 1795-м Ага-Мухаммед закончил свои дела в Иране.


Пришёл черед Грузии.


Ультиматум персидского шаха Ага-Магомет-Хана грузинскому царю Ираклию II


Предлагаемый ультиматум составляет перевод на грузинский язык персидского фирмана Ираклию II. Он написан на полулисте синей бумаги красивым письмом мхедрули и любезно передан мне многоуважаемым А.Д. Ерицовым, который, в свою очередь, получил его от А. Туманова вместе с целым мешком других грузинских актов и бумаг. Ультиматум шаха не имеет даты, по крайней мере, ее нет в грузинском переводе, но не подлежит сомнению, что он прислан Ираклию до сентября 1795 года, т.е. до разорения Тифлиса Ага-Магомет-Ханом. Насколько нам известно, персидского оригинала этого ультиматума не существует. Мы предлагаем грузинский текст с переводом его на русский язык.

«Приказ сей объявляем Его Высочеству царю грузинскому.

Ожидающему нашу милость да будет ведомо: дело, которое грузины учинили семьдесят лет тому назад в Кандагаре и как они уронили честь Ирана, – это ныне уже известно, ибо Шах-Султан-Гусейн умер и его уже нет более в живых. Ныне и Ваше Высочество знает, что в продолжение этих ста поколений Вы были подвластны Ирану; теперь же с удивлением изволим мы сказать, что Вы примкнули к русским, у которых нет других задач, как торговать в Иране и дело которых только торговля. Ты человек девятидесяти лет и такие вещи допускаешь: привел неверных, соединился с ними и даешь им волю! Хотя ваша вера и наша неодинаковы и различны, но Вы всегда имели связь с Ираном. В Иране много татар, грузин, армян, неверных и других религий; поэтому следует, чтобы Вы постыдились пред всеми и не допустили этого дела. В прошлом году ты заставил меня погубить нескольких грузин, хотя мы совершенно не желали, чтобы наши подданные погибли нашею же рукою. Теперь по милости Бога, силой Которого мы достигли столь большого величия, верность заключается в следующем: ныне великая наша воля, чтобы Вы, как умный человек, бросили такого рода дело, так как в этом и говор (желание) страны, и порвали бы связь с русскими. Если приказанное не исполнишь, то в это короткое время совершим поход на Грузию, прольем вместе русскую и грузинскую кровь и из нее создадим реки наподобие Куры. Так как следовало известить тебя об этом, для этого мы Вам написали сей фирман, чтобы ты не ослушался нашего приказания и познал свое положение.»

(пер. Е. Такайшвили)


Текст воспроизведен по изданию: Ультиматум персидского шаха Ага-Магомет-Хана грузинскому царю Ираклию II // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Вып. 29. Тифлис. 1901 год

Прогулки по Тбилиси

Прогулки по Тбилиси

Красивый, гордый, живой...

let's go
Путь на Кавказ

Путь на Кавказ

Хомченко, Пушкин, Толстой и другие попутчики

Let's go